your choice

Saturday, February 11, 2012

How To Manage Difficult Greek Translations Clients

If you are in the mighty presence of a client that—although needing the services you offer—seems to have a low general opinion of other human beings other than themselves, how do you handle it? How do you manage such a situation, or escape it with all your professional integrity as a Greek translator intact?

Managing difficult clients is relatively easy for a Greek translation services company. The for-profit nature of such an agency allows the easy remedy of simply “firing the client.” For example, a client approaches you with a typical Greek translation job that seems very doable initially. You accomplish the task, but for some reason the client refuses to acknowledge its completion; instead, the client begins to make unrealistic demands regarding quality and deadline. 
At this point, you can either still try to do what the client wants in the hope that maybe having another go at the project would finally satisfy the client (while noting a caveat for future job orders from the same client) or you can refuse the job. 

On the other hand, if your organization is a non-profit Greek translations outfit, stopping or refusing working with a client might entail a slightly more complicated solution. A policy should already be in place that outlines your action plan regarding clients, specifically stating when to deny them your service (usually at the point of violation of your regulations or procedures). 

For example, you can incorporate in your policy in detail what you mean when you say “unreasonable demands.” Then you can follow it with a clearly defined course of action: you may issue initial warnings or you may just cancel the service.

Let us face it: the world is full of difficult people. In our normal everyday lives, we encounter rude or disrespectful strangers on the subway or in the streets, and usually, the only form of interaction we have with them is an eye contact or maybe some superficial verbal exchange. It is no fault of our own—difficult people exist on their terms, and the most you could do is to keep any damage at a minimum. 

When difficult people take on the form of a client, they could drag you into some sort of trap that, if not handled well, might affect or damage your professional reputation. We know of certain Greek translation agencies whose erstwhile sterling reputation was sullied by some disgruntled unreasonable “bad” client irresponsibly ranting in online forums. 

The most effective way of handling it is by acknowledging that the existence of difficult Greek translations clients and anticipating the fact that they can approach you anytime. You can then plan measures ahead and thereby save yourself much trouble, time and efforts wasted.

No comments:

Post a Comment